LETRA – LYRICS
Himno Original Qassaman Binnazilat Ilmahiqat قسما بالنازلات الماحقات Waddimaa Izzakiyat Ittahirat و الدماء الزاكيات الطاهرات Walbonood Illamiaat Ilkhafiqat و البنود اللامعات الخافقات F’Iljibal Ishshamikhat Ishshahiqat في الجبال الشامخات الشاهقات Nahno Thurna Fahayaton Aw ma mamaat نحن ثرنا فحياة أو ممات Wa Aqadna Alazma An Tahya Aljazair و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا.. فاشهدوا.. فاشهدوا.. Nahno Jondon Fi Sabil Il hakki Thorna نحن جند في سبيل الحق ثرنا Wa Ila Isstiqlalina Bilharbi Kumna. و إلى استقلالنا بالحرب قمنا Lam Yakon Yossgha Lana Lamma Natakna لم يكن يصغى لنا لما نطقنا Fattakhathna Rannat Albaroodi Wazna.فاتخذنا رنة البارود وزنا Wa Azafna Naghamat Alrashshashi Lahna و عزفنا نغمة الرشاش لحنا Wa Aqadna Alazmat An Tahya Aljazair. وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا.. فاشهدوا.. فاشهدوا.. Ya Faransaa, qad matha waktu l`itab يا فرنسا قد مضى وقت العتاب Wa taweynahu kama yutwa lkitab و طويناه كما يطوى الكتاب Ya Faransa inna tha yawmu lhisab يا فرنسا ان ذا يوم الحساب Fasta`iddee wakhudhee minna ljawab فاستعدي وخذي منا الجواب Inna fee thawratinaa faslal khitab ان في ثورتنا فصل الخطاب Wa Aqadna Alazma An Tahya Algazair و عقدنا العزم ان تحيا الجزائر Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا.. فاشهدوا.. فاشهدوا.. Nahno min Abtalina Nadfaoo Jonda نحن من أبطالنا ندفع جنــــــدا Wa Ala Ashlaina Nassnaoo Majda. وعلى أشـلائنا نصنع مجــــدا Wa Ala Arouahena Nassaado Kholda. وعلى أرواحنا نصعد خـــــلدا Wa Ala Hamatina Narfao Bandaa. وعلى هامــاتنا نرفع بنــــــدا Gabhato’ Ltahreeri Aataynaki Ahda جبهة التـحرير أعطيناك عـهدا Wa Aqadna Alazma An Tahya Aljazair. وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا.. فاشهدوا.. فاشهدوا.. Sarkhato ‘lawtani min Sah Ilfida صرخة الأوطان من ساح الفدا Issmaooha Wasstageebo Linnida اسـمعوها واستجــيبوا للنــــدا Waktobooha Bidimaa Ilshohadaa واكـــتبوها بـــدماء الــشهــداء Wakraooha Libany Iljeeli ghada. واقرأوهــا لبني الـجـيل غــــدا Kad Madadna Laka Ya Majdo Yada قد مددنا لـك يا مـــجد يــــدا Wa Aqadna Alazma An Tahya Aljazair. وعقدنا العزم أن تـحيا الجزائر Fashhadoo! Fashhadoo! Fashhadoo! فاشهدوا.. فاشهدوا.. فاشهدوا.. |
Himno traducido a castellano Juramos, por las tempestades devastadoras caídas sobre nosotros Por nuestra sangre noble y pura generosamente vertida Por los resplandecientes estandartes ondeando en los vientos Sobre las cimas altanas de nuestras orgullosas montañas Que hemos levantado por la vida o por la muerte Porque hemos decidido que Argelia vivirá Sean testigos (3x) Somos los que combaten por el triunfo del derecho Por nuestra independencia, hemos ido a la guerra Nadie escuchaba nuestras reivindicaciones Las hemos gritado a ritmo del cañón Y martilladas al compás de las ametralladoras Porque hemos decidido que Argelia vivirá Sean testigos Oh Francia, se acabó el tiempo de las palabras Hemos acabado con ellas como cuando acabamos un libro Oh Francia, ha llegado el día en que tienes que rendir cuentas Prepárate, he aquí nuestra contestación El veredicto, nuestra Revolución lo pronunciará Porque hemos decidido que Argelia vivirá Sean testigos Nuestros valientes formarán nuestros batallones Nuestros restos mortales serán el tributo de nuestra gloria Y nuestras vidas las de nuestra inmortalidad Levantaremos nuestra bandera bien alta por encima de nuestras cabezas Frente de Liberación, te hemos jurado fidelidad Porque hemos decidido que Argelia vivirá Sean testigos Desde los campos de batalla, se alza la llamada de la Patria Escúchenla y obedezcan! Escríbanla con el sangre de los mártires Y enséñenla a las generaciones venideras Oh Gloria, hacia ti tendemos la mano Porque hemos decidido que Argelia vivirá Sean testigos |