LETRA – LYRICS
Himno Original Pincez tous vos koras, frappez les balafons. Le lion rouge a rugi. Le dompteur de la brousse D’un bond s’est élancé, Dissipant les ténèbres. Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir. Debout, frères, voici l’Afrique rassemblée Fibres de mon cœur vert. Épaule contre épaule, mes plus que frères, O Sénégalais, debout ! Unissons la mer et les sources, unissons la steppe et la forêt ! Salut Afrique mère. Sénégal toi le fils de l’écume du lion, Toi surgi de la nuit au galop des chevaux, Rend-nous, oh ! rends-nous l’honneur de nos ancêtres, Splendides comme ébène et forts comme le muscle Nous disons droits – l’épée n’a pas une bavure. Sénégal, nous faisons nôtre ton grand dessein : Rassembler les poussins à l’abri des milans Pour en faire, de l’est à l’ouest, du nord au sud, Dressé, un même peuple, un peuple sans couture Mais un peuple tourné vers tous les vents du monde. Sénégal, comme toi, comme tous nos héros, Nous serons durs sans haine et des deux bras ouverts. L’épée, nous la mettrons dans la paix du fourreau, Car le travail sera notre arme et la parole. Le Bantou est un frère, et l’Arabe et le Blanc. Mais que si l’ennemi incendie nos frontières Nous serons tous dressés et les armes au poing : Un peuple dans sa foi défiant tous les malheurs, Les jeunes et les vieux, les hommes et les femmes. La mort, oui! Nous disons la mort, mais pas la honte. |
Himno traducido a castellano Pellizca todos tus koras, golpea los balafones. El león rojo rugió. El domador de la zarza Con un límite, Disipando la oscuridad. Sol en nuestros terrores, Sol en nuestra esperanza. Stand, hermanos, aquí está África reunida Fibras de mi corazón verde. Hombro con hombro, mis más que hermanos, ¡Oh senegalés, de pie! ¡Unamos el mar y los manantiales, unamos la estepa y el bosque! Hola madre africana. Senegal eres el hijo de la espuma del león, Saliste de la noche galopando caballos, Devuélvenos, oh! Danos el honor de nuestros antepasados, Espléndido como el ébano y fuerte como el músculo Decimos bien: la espada no tiene mancha. Senegal, hacemos tu propio gran diseño: Reúne pollos a salvo de las cometas Para hacer esto, de este a oeste, de norte a sur, Criados, las mismas personas, una gente perfecta Pero un pueblo se volvió hacia todos los vientos del mundo. Senegal, como tú, como todos nuestros héroes, Seremos duros sin odio y con ambos brazos abiertos. La espada, la pondremos en la paz de la vaina, Porque el trabajo será nuestra arma y la palabra. Bantu es un hermano, y árabe y blanco. Pero si el enemigo quema nuestras fronteras Todos seremos entrenados con armas en mano: Un pueblo en su fe desafiando todas las desgracias, Jóvenes y viejos, hombres y mujeres. Muerte, si! Decimos muerte, pero no vergüenza. |