4k-irish-flag-european-countries-3d-waves-flag-of-ireland-himnode.com-lyrics-anthem-letra-cancion

Himno Nacional de Irlanda

A Soldier’s Song – Lyrics Irish National Anthem

Historia del Himno Nacional Irlandés

Amhrán na bhFiann es el himno nacional de la República de Irlanda. También conocido por su traducción al inglés como A Soldier’s Song (la Canción de un soldado). Asimismo es conocido como Amhrán Náisiúnta na hÉireann/National Anthem of Ireland (Himno Nacional de Irlanda). La letra de la canción es de Peadar Kearney, escrita en inglés, con el título de A Soldier’s Song, y la música de Kearney y Patrick Heeney. Compuesto en 1907 y publicado por primera vez en Irish Freedom en 1912, la traducción al irlandés fue hecha por Liam Ó Rinn en 1923. Es el himno nacional oficial desde 1926, cuando reemplazó al himno no oficial God Save Ireland. Se canta en irlandés y solo el estribillo.

Amhran na bhFiann fue usada como himno del Estado en las Olimpiadas de 1924 en París. El Dublin Evening Mail lanzó un concurso para buscar un nuevo himno nacional en los años de 1924 y 1925, sin embargo, la canción ganadora no tuvo acogida y las segunda fue olvidada rápidamente; el motivo era la aversión que tenían los unionistas, argumentando que la letra era agresiva y dificultaba la integración de la isla.

Letra del Himno Nacional de Eslovaquia


Escúchalo en Amazon Music


Lyrics Ireland National Anthem



We’ll sing a song, a soldier’s song,
With cheering, rousing chorus,
As round our blazing fires we thong,
The starry heavens o’er us;
Impatient for the coming fight,
And as we wait the mornings light,
Here in the silence of the night,
We’ll sing a soldier’s song,

Soldiers are we,
Whose lives are pledged to Ireland,
Some have come from a land beyond the wave,
Sworn to be free,
no more our ancient sireland,
Shall shelter the despot or the slave;
tonight we man the Bearna Baoghal,
In Erin’s cause.
come woe or weal;
‘Mid cannon’s roar and rifle’s peal,
We’ll chant a soldier’s song.

In valley green or towering crag,
Our fathers fought before us,
And conquered ‘neath the same old flag,
That’s floating o’er us,
We’re children of a fighting race,
That never yet has known disgrace,
And as we march the foe to face,
We’ll sing a soldier’s song

Soldiers are we,
Whose lives are pledged to Ireland,
Some have come from a land beyond the wave,
Sworn to be free,
no more our ancient sireland,
Shall shelter the despot or the slave;
tonight we man the Bearna Baoghal,
In Erin’s cause.
come woe or weal;
‘Mid cannon’s roar and rifle’s peal,
We’ll chant a soldier’s song.

Sons of the Gael! Men of the Pale!,
The Long watched day is breaking;
The serried ranks of Innisfail,
Shall set the tyrant quaking.
Our camp fires now are burning low;
See in the east a silvery glow,
Out yonder waits the saxon foe,
So sing a soldier’s song.




Soldiers are we,
Whose lives are pledged to Ireland,
Some have come from a land beyond the wave,
Sworn to be free,
no more our ancient sireland,
Shall shelter the despot or the slave;
tonight we man the Bearna Baoghal,
In Erin’s cause.
come woe or weal;
‘Mid cannon’s roar and rifle’s peal,
We’ll chant a soldier’s song.

Letra del himno nacional de Irlanda traducido a Español



Cantaremos una canción, la canción de un soldado,
Con vítores, coro entusiasta,
Mientras rodeamos nuestros fuegos ardientes, tanga,
Los cielos estrellados sobre nosotros;
Impaciente por la próxima pelea,
Y mientras esperamos la luz de la mañana,
Aquí en el silencio de la noche,
Cantaremos la canción de un soldado,

Soldados somos nosotros,
Cuyas vidas se han comprometido a Irlanda,
Algunos han venido de una tierra más allá de la ola,
Juró ser libre,
no más nuestra antigua sireland,
Protegerá al déspota o al esclavo;
esta noche somos los Bearna Baoghal,
En la causa de Erin.
ven ay o bien;
‘Rugido de medio cañón y repique de fusil,
Cantaremos la canción de un soldado.




En valle verde o peñasco elevado,
Nuestros padres lucharon antes que nosotros,
Y conquistó ‘debajo de la misma bandera de siempre,
Eso está flotando sobre nosotros,
Somos hijos de una carrera de lucha,
Que nunca ha conocido la desgracia,
Y mientras marchamos al enemigo para enfrentar,
Cantaremos la canción de un soldado

Soldados somos nosotros,
Cuyas vidas se han comprometido a Irlanda,
Algunos han venido de una tierra más allá de la ola,
Juró ser libre,
no más nuestra antigua sireland,
Protegerá al déspota o al esclavo;
esta noche somos los Bearna Baoghal,
En la causa de Erin.
ven ay o bien;
‘Rugido de medio cañón y repique de fusil,
Cantaremos la canción de un soldado.

Hijos del Gael! ¡Hombres del pálido !,
El día de larga observación se está rompiendo;
Las filas serias de Innisfail,
Establecerá el temblor del tirano.
Nuestras fogatas ahora están ardiendo;
Ve en el este un resplandor plateado,
Allá afuera espera al enemigo sajón,
Así que canta la canción de un soldado.

Soldados somos nosotros,
Cuyas vidas se han comprometido a Irlanda,
Algunos han venido de una tierra más allá de la ola,
Juró ser libre,
no más nuestra antigua sireland,
Protegerá al déspota o al esclavo;
esta noche somos los Bearna Baoghal,
En la causa de Erin.
ven ay o bien;
‘Rugido de medio cañón y repique de fusil,
Cantaremos la canción de un soldado.

Himno Nacional Irlanda Anthems, Hymn, Hymno, Imn, inno, hino, himni, amhrán, sang, hümn, hymni, ereserkia, himna, himne, hymna, hymne

Autor entrada: Himnode

Deja un comentario